Keine exakte Übersetzung gefunden für تَغَيُّرٌ للأَفْضَلِ

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Deutsch Arabisch تَغَيُّرٌ للأَفْضَلِ

Deutsch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • legt den Staaten nahe, ihre wissenschaftliche Tätigkeit einzeln oder in Zusammenarbeit mit den zuständigen internationalen Organisationen und Organen auszubauen, um die Auswirkungen der Klimaänderungen auf die Meeresumwelt und die biologische Vielfalt der Meere besser verstehen zu lernen und Mittel und Wege der Anpassung zu entwickeln;
    تشجع الدول، منفردة أو بالتعاون مع المنظمات والهيئات الدولية ذات الصلة، على تعزيز أنشطتها العلمية بغية التوصل إلى فهم أفضل لآثار تغير المناخ على البيئة البحرية والتنوع البيولوجي البحري وإيجاد سبل ووسائل للتكيف؛
  • mit Befriedigung feststellend, dass die Kommission auf ihrer vierzehnten Tagung eine eingehende Evaluierung der Fortschritte bei der Umsetzung der Agenda 21, des Programms für die weitere Umsetzung der Agenda 21 und des Durchführungsplans von Johannesburg vornahm, in deren Mittelpunkt der Themenkomplex Energie zu Gunsten der nachhaltigen Entwicklung, industrielle Entwicklung, Luftverschmutzung/Atmosphäre und Klimawandel stand und die bewährte Praktiken sowie während des Durchführungsprozesses aufgetretene Zwänge und Hindernisse aufzeigte,
    وإذ تلاحظ مع الارتياح أن اللجنة أجرت في دورتها الرابعة عشرة تقييما متعمقا للتقدم المحرز في تنفيذ جدول أعمال القرن 21، وبرنامج مواصلة تنفيذ جدول أعمال القرن 21، وخطة جوهانسبرغ للتنفيذ، مع التركيز على مجموعة المسائل المواضيعية المتعلقة بتسخير الطاقة لأغراض التنمية المستدامة والتنمية الصناعية وتلوث الهواء/الغلاف الجوي وتغير المناخ، وحددت أفضل الممارسات والمعوقات والعقبات التي تعترض عملية التنفيذ،
  • Die beste Lösung für den Klimawandel erzielt den größten Nutzen zu den geringsten Kosten.
    ولا شك أن الحل الأفضل لمشكلة تغير المناخ هو الحل الذي يعودبأعظم قدر من النفع بأقل تكاليف ممكنة.
  • Die Klimapolitik ist nicht der optimale Weg, um die Auswirkungen von Unwetterkatastrophen zu verringern.
    إن السياسات المنتهجة في التعامل مع تغير المناخ لا تشكلالسبيل الأفضل لتخفيف الآثار المترتبة على الكوارث المناخية.
  • Eine bessere Möglichkeit zur Bekämpfung des Klimawandels
    وسيلة أفضل لمكافحة تغير المناخ
  • Der Subprime- Markt erscheint zu klein, um eine Veränderungder Risikobereitschaft auf so breiter Basis hervorzurufen.
    ذلك أن السوق الثانوية تبدو أصغر كثيراً من أن تتسبب في مثلهذا التغير الضخم في أفضليات المجازفة.
  • Seit seiner Gründung im Jahre 1988 hat der Klimarat sichder besten wissenschaftlichen Köpfe weltweit bedient, um das, wasüber den von uns verursachten Klimawandel bekannt oder unbekanntist, zu dokumentieren und zu erklären.
    منذ بدأت عملها في العام 1988، حرصت الهيئة الدولية المختصةبدراسة تغير المناخ على تسخير أفضل العقول العلمية من كافة أنحاءالعالم من أجل توثيق وتفسير كل ما هو معروف أو غير معروف بشأنالتغيرات المناخية الناتجة عن أنشطة يقوم بها البشر.
  • Ich versteh nicht, warum Sie nicht mal zeigen, welcher Mensch in Ihnen steckt.
    لا أصدق أنك لم تغير من شخصيتك لتصبح أفضل كما عودتنى
  • Ja, es ist besser so, wenn sie dich von deinem Plan abbringt.
    نعم افضل سوف تغير خطتك هذا افضل
  • Ihr Verhalten hat sich gebessert, sie scheinen konzentrierter, sie arbeiten im Unterricht besser mit.
    لقد تغير سلوكهم للأفضل لأننا نركز اهتمامنا عليهم والمُدرّسة ستخبرك